Key Brazilian Procurement Terms – English-Portuguese Translations

Glossary – GW Law Webinar – Brazil Public Procurement – October 7

Alphabetical order

Termo em inglêsDefinição em português
Bid-riggingFrustração do caráter competitivo de licitação
Breach of confidentialityViolação de sigilo em licitação
Contracting of disqualified or debarred suppliersContratação de fornecedores impedidos ou declarados inidôneos 
Courts of auditTribunais de contas
Cure of wrongdoings (LINDB 2018)Regularização de infrações (LINDB – Lei de Introdução às Normas do Direito Brasileiro 2018)
DebarmentDeclaração de inidoneidade
DisqualificationImpedimento de licitar
Disregard of corporate entitiesDesconsideração da personalidade jurídica
Disturbance of public tendersPerturbação de processo licitatório
Electronic reverse auctionsPregões eletrônicos
Fraud in public tenders or contracts through specific actionsFraude em licitação ou contrato por meio de condutas específicas 
Joint prosecution of procurement and anticorruption infractionsSancionamento conjunto de violações da lei de licitações e da lei anticorrupção
MisconductImprobidade
Not fully self-cleaningNão completamente autossaneamento
Omission of information by designers or engineersOmissão grave de dado ou de informação por projetista
Operation car washOperação lava-jato
OversightFiscalização
Parent companiesEmpresas controladoras
Penalties: longer prison terms and finesMaiores tempos de prisão e multas
Published lists of punished suppliers (naming and shaming)Cadastro nacional de empresas punidas (identificação e constrangimento públicos)
Serious breach of contractGrave violação do contrato
Unlawful advocacy for public tenders or contracts found to be illegalPatrocínio de licitações ou contratações indevidas, posteriormente anuladas judicialmente
Unlawful direct awardsContratação direta ilegal